Страница 1 из 1

Был дух высок, но плоть сухое русло...

СообщениеДобавлено: 12 окт 2017, 08:08
Andrey___L
Андрей Стотысячный

Эпиграф
Пишут «Манчестер», говорят «Ливерпуль».
(Шутка о странностях английского языка.)


Был дух силён, но плоть – сухое русло.
Был крепок спирт, а мясо, блин, протухло.

* * *

Вторая строчка с первой несовместна?
Совместна! коль с английского насеста.*
– Зачем же создано английское наречье?
Чтоб Крым представить Ливией?
– Конечно!

* Первую строчку этого стиха можно перевести на английский так:
The spirit was strong. The flash was poor.

В свою очередь, эту английскую фразу можно перевести так, как написано во второй строчке стиха. Такой вот язык…