Голос движения. В.П.Тивари

Модератор: Andrey___L

Голос движения. В.П.Тивари

Сообщение » Имя: Лазаревский Андрей Алексеевич (Ник: Andrey___L) » 09 окт 2017, 07:31

Андрей Стотысячный
Переложение – на основе перевода c хинди Анастасии Гурия стихотворения классика литературы хинди Вишванатхпрасада Тивари.


Там не бывало тишины:

Там солнца луч был – у волны,
Целующий реки покров
Со светлой прядью облаков,
Что прятались внутри воды;

Там листики шептали-пели
Про фикус, что росток лишь дал,
Мол, «аист» он, ведь он удал!..
Что ж фикус? Тень лишь шелестела.*

СкалЫ там каменная глыба
Текла безвольно по земле:
Там запах лотоса… Судьбе,
Улыбке – покорился ты бы.**

Росток зелёный над водою
Мечтал, как станет скоро рисом;
Тянулся полдень – лень Нарцисса;
Журавль тряхнул крылом, как стариною…

А в синеве – звон вышины,
Движения безмолвный голос,
Что горизонт качал, как колос,
Восточно-западной волны…

Там не бывало тишины.

________ ________ __________

* Фикус, как утверждается в аюрведической практике, гармонизирует энергетику в доме. Считается, что он приносит достаток, удачу, добрую атмосферу в семье, помогает зачатию детей.
** Лотос является символом чистоты, духовного развития, он очищает пространство от негативных вибраций. Белый лотос раскрывается лишь ночью, наполняя воздух упоительным ароматом. Другой вид лотоса, который раскрывается днём, коварен: запах свежих цветов и листьев оказывает психотропное действие; вдыхая его аромат, человек теряет голову.

Да будут счастливы все миры во всех существах!
А.А.Л.
Лазаревский Андрей Алексеевич
Регион не указан!!

Аватар пользователя
Ник: Andrey___L
 
Сообщений: 565
Зарегистрирован: 14 янв 2013, 07:43
Откуда: Москва
Благодарил (а): 32 раз.
Поблагодарили: 138 раз.

Вернуться в 10. Библиотека

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron