Осужденье и любовь*
Добавлено: 06 окт 2017, 16:24
Андрей Стотысячный
Когда других ты лихо судишь,
На них ведь тень свою бросаешь.
Когда ж всем сердцем мир ты любишь,
Своим всех светом укрываешь.
Осужденье – тень, пойми,
А любовь – твоё сиянье,
Перед Богом и людьми
Твоей жизни оправданье.
* По высказыванию Аин Белтон, женщины-духовидца, писателя и целителя.
Текст оригинала:
“When you judge you project your shadows onto others, when you love you project your light.”
Aine Belton
Мой перевод:
«Когда вы судите других, вы отбрасываете на них свою собственную тень; когда вы любите, вы освещаете всё своим светом.»
Аин Белтон